Ayuda:Enlace interlingüístico

De Bahaipedia

Como extensión a las posibilidades que ofrecen los enlaces generales, es posible añadir enlaces interlingüísticos —conocidos en la jerga wikipédica como «interwikis»— al comienzo o al final de los artículos (aunque, en la Bahaipedia española, por convención, solemos ponerlos solamente al final). Estos permiten al visitante pasar fácilmente del artículo en una lengua a un artículo equivalente en otra lengua. Si se desea conocer otros aspectos acerca de la vida interlingüística de Bahaipedia en distintas lenguas, véase Bahaipedia:Coordinación plurilingüe.

[editar] Lenguas

Estos son los enlaces hacia las Bahaipedias en otras lenguas que hay hasta ahora:

[editar] Sintaxis

Los enlaces interlingüísticos tienen la siguiente forma:

[[Código de lengua:Título]]

donde el código de lengua es un códigio de 2 letras de acuerdo con el estándar internacional ISO 639. El español es "es", el inglés es "en", alemán es "de", etc). Así, por ejemplo, en el artículo sobre el Dios, que está disponible en multitud de otras wiki, los enlaces lingüísticos tendrían el siguiente aspecto:

[[de:Gott]] [[en:God]] [[eo:Dio]] [[es:Dios]] [[ca:Déu]] [[fr:Dieu]] [[fa:خدا]] [[zh:上帝]] [[el:Θεός]] [[nl:God]]

Estos enlaces son tratados de forma especial, ya que no se muestran en el cuerpo del artículo, sino en una cabecera especial denominada "Otros idiomas:" listadas por orden alfabético del nombre de las lenguas. Pueden situarse en cualquier parte del artículo original, aunque lo más recomendable y la práctica habitual es colocarlas al final de la página. Colocarlas al principio es problemático - ya que es confuso para los editores novatos y a veces se muestran en los resultados de búsqueda donde se desearía ver el cuerpo del artículo. Por esta razón, se recomienda poner los enlaces lingüísticos en el fondo de la página, debajo de las secciones de "véase también" y "enlaces externos". El emplazamiento no altera de ningún modo la apariencia visual de los enlaces en la página renderizada; se listan tanto encima como debajo del artículo.

No se debe incluir un enlace hacia la página de la lengua que está escribiendo.

[editar] Consejos útiles

  • Si trabajas también en una Bahaipedia en otro idioma (y si no lo haces, deberías; consulta Bahaipedia:Coordinación plurilingüe) puedes intentar encontrar los artículos equivalentes en otros idiomas a los artículos nuevos y añadir enlaces interlingüísticos en ambas Bahaipedias.
  • Si creas un enlace a un artículo en otro idioma, por favor hazte cargo de colocar un enlace al artículo en español (es) también. También es buena idea copiar los demás enlaces interlingüísticos que falten en una u otra página.
  • Ordena los enlaces interlingüísticos alfabéticamente.
Herramientas personales
Sitios relacionados